Going Home(回家,薩克斯金曲)
Going Home(回家,薩克斯金曲)
未知
Going Home(回家,薩克斯金曲)
未知
未知
未知
A調(diào)
歌曲
較易
改編
75
1971年10月14日《紐約郵報(bào)》刊登了一個(gè)故事,故事的名字叫《Going Home》(回家):長(zhǎng)途車上坐著一位沉默不語(yǔ)的男子,在同車的年輕游客的盤問(wèn)下終于開了口。原來(lái)他剛從監(jiān)獄出來(lái),釋放前曾寫信給妻子:如果她已另有歸宿,他也不責(zé)怪她;如果她還愛(ài)著他,愿意他回去,就在鎮(zhèn)口的老橡樹上系一根黃絲帶;如果沒(méi)有黃絲帶,他就會(huì)隨車而去,永遠(yuǎn)不會(huì)去打擾她……汽車快到目的地了,車上的人們都坐在靠窗戶的位上往外看,只有這位男子不敢張望,他害怕迎面而來(lái)的可能是失望……突然間,全車的人都沸騰起來(lái):遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,鎮(zhèn)口的老橡樹上掛了幾十上百條黃絲帶,這些黃絲帶像歡迎的旗幟迎風(fēng)飄揚(yáng)…… 這個(gè)故事刊出不久,很快就出現(xiàn)了這首不朽的音樂(lè)作品《Tie a yellow ribbon around the old oak tree》(老橡樹上的黃絲帶),這首單曲曾在1973年躍上美國(guó)排行榜蟬連四周冠軍,更是該年年度排行榜上的總冠軍歌曲。伴著歡快的歌聲這個(gè)故事也傳遍了全世界。黃絲帶也成了美國(guó)“歡迎被囚禁的人重獲自由”的標(biāo)志。
表情
PC播放器不支持打開此曲譜,請(qǐng)?jiān)谑謾C(jī)、平板端播放。