勝利日 День Победы
勝利日 День Победы
大衛·杜赫馬諾夫 曲
勝利日 День Победы
大衛·杜赫馬諾夫 曲
大衛·杜赫馬諾夫 曲
未知
D?調
古典
較易
原版曲譜
95
1945年5月9日零時一刻,德國在無條件投降書上簽字。后來蘇聯就把這一天定為“勝利節”,年年舉行紀念慶祝活動。這首歌曲是為紀念反法西斯戰爭勝利30周年而創作的。 俄文歌詞 慶祝勝利 勝利節 День Победы 1975年作 弗拉基米爾·哈利托諾夫 詞 大衛·杜赫馬諾夫 曲 День Победы,как он был от насдалек, Как в костре потухшем таялуголек. Были версты, обгорелые, впыли, -Этот день мы приближали какмогли. Припев: Этот День Победы Порохом пропах, Это праздник С сединою на висках. Это радость Со слезами наглазах. День Победы! ДеньПобеды! День Победы! Дни и ночи у мартеновскихпечей Не смыкала наша Родина очей. Дни и ночи битву труднуювели - Этот день мы приближали какмогли. Припев. Здравствуй, мама, возвратились мы невсе... Босиком бы пробежаться поросе! Пол-Европы прошагали,полземли, - Этот день мы приближали какмогли. Припев 中文歌詞 薛范譯配 勝利的日子,似乎離我們遙遠, 它像火堆熄滅繚繞一縷煙。 它是路標,已被燒焦不可辯, 那一天靠我們全力來提前。 迎來勝利的一天, 硝煙飄散,迎來佳節, 兩鬢白發斑斑。 迎來狂歡,不禁淚珠漣漣。 勝利的一天!勝利的一天!勝利的一天! 日日夜夜,守在煉鋼爐旁邊, 我們祖國日夜沒有合上眼。 日日夜夜,我們進行殊死戰, 那一天靠我們全力來提前。 迎來勝利的一天, 硝煙飄散,迎來佳節, 兩鬢白發斑斑。 迎來狂歡,不禁淚珠漣漣。 勝利的一天!勝利的一天!勝利的一天! 親愛的媽媽,多想漫游田野間, 但是我們不是全都生還。 萬水千山,半個歐洲都走遍, 那一天靠我們全力來提前。 迎來勝利的一天, 硝煙飄散,迎來佳節, 兩鬢白發斑斑。 迎來狂歡,不禁淚珠漣漣。 勝利的一天!勝利的一天!勝利的一天! (1975年)
表情
PC播放器不支持打開此曲譜,請在手機、平板端播放。